글 수 3,200

유튭으로 배우는 영어회화


2개국어를 잘하면 이렇다고 합니다




It's totally black and….

완전 까맣고...

Hey, can I sit here?

저기, 여기 앉아도 돼요?

Oh yeah, go ahead.

아 네, 앉으세요.

Things Bilingual People Do

2개국어 이상 능력자가 하는 짓


Bilingual: 2개 국어를 할 수 있는


Hey Jay

야 제이

(in Mandarin) This girl is really pretty.

(중국어로) 저 여자 진짜 예쁘다.


Mandarin: 보통화. 중국의 표준어로, 북방 지역 방언을 중심으로 함.


Talk about other people secretly.

남 얘기 몰래 하기.

I Think she likes you…

쟤가 너 좋아하는 듯.

Really? No way!

진짜? 그럴 리가!

Of course, all these empty seats and she sat right across from you.

당연하지, 빈 자리가 이렇게 많은데 네 바로 맞은 편에 앉았잖아.

She’s obviously into you.

분명 너 좋아하는 거야.

Really?

진짜?

She’s like an angel from heaven.

쟤는 꼭 하늘에서 온 천사 같아.

Definitely man.

응 완전 그래.

I love you.

사랑해요.


(in Mandarin) Bye bye.

(중국어) 안녕히 계세요^^


Eavesdrop on conversations

남의 대화 훔쳐 듣기


Eavesdrop: 도청하다, 훔쳐 듣다


조인성 is so 멋있어

조인성 완전 멋있어.

So what?

완전 뭐?

He’s so like, so like 멋있어

조인성 완전, 완전 멋있다고.

Words that are hard to translate

해석하기 어려운 말들

You know what I mean?

내 말 알겠어?

Yeah yeah

응응.

I know what that means. You just explained it to me so well.

뭐라는지 알겠어. 네가 나한테 설명 잘 해줬잖아.

Yeah yeah

그럼 그럼.


ㅠㅠㅠㅠ


Steven, what is wrong?

스티븐, 무슨 일이야?

My girlfriend just broke up with me

나 방금 여친한테 차였어ㅠㅠ


Break up: (연인 관계에서) 헤어지다, 깨지다.


It’s okay. Old man lose horse.

괜찮아, 노인이 말을 잃어버린 거야. (새옹지마)

What?

뭐?

Expressions that don’t translate well

해석 잘 안 되는 표현들

You know. Old man lose horse.

알잖아. 노인이 말을 잃어버린 거라고.

There once was an old man who really cherished his horse

옛날에 자기 말을 아주 아끼던 노인이 있었는데,


Cherish: ~을 아끼다, 소중히 하다


It was his best friend. And one day….

말은 그의 베프였거든. 그러던 어느 날...

And you know, it was a blessing in disguise

그러니까, 그게 사실은 전화위복이었던 거지.


A blessing in disguise: 불행인 줄 알았만 결과적으로는 행운인 것. 전화위복, 새옹지마


hey guys I made some tea for y'all

애들아 내가 너희들을 위해 차를 끓였엉

Wow

와우

There you go Maddie. Wait how do you say thank you very much in Chinese?

이건 매디 거. 잠깐, ‘감사합니다’를 중국어로 뭐라고 해?

You butt is really big

너 엉덩이 정말 크다

Teach people your language

사람들한테 모국어 가르치기

Steven, your butt is really big

스티븐, 너 엉덩이 정말 크다.

Hi dad

안녕 아빠

Yeah I’m here with Steven right now

응 나 지금 스티븐이랑 같이 있어

Mhm class just ended but it was very boring

음 수업은 방금 끝났는데 진짜 지루했어.

Switch languages mid-sentence

말하는 중간에 언어 바꾸기


Mid-sentence: 문장 중간에, 말 중간에


They cooked for us but it smelled so bad

우리한테 요리해 줬는데 냄새가 별로였어.


Cook for: ~에게 요리를 해주다


Just ew

완전 우웩

Okay bye!

알써. 빠이!

So… that was your dad?

어… 너희 아버지였어?

Yep

Uh.. did you say anything about me.. Or…?

어… 너 나에 대해 얘기한 거야 아님…?

Nope

아닛

That subtitle, it doesn’t do her justice.

저 자막, 저건 저 여자 말을 제대로 전해주지 못하고 있어.


Do someone justice/ do justice to someone: ~를 잘 나타내어 주다, ~를 잘 대변해 주다


What she’s actually saying is so much more than what that say..

저 여자가 진짜로 하는 말은 자막보다 훨씬 많은데…

Not satisfied by subtitles

자막에 불만이 많음

yeah too bad you have to read the subtitles because it just doesn't…

네가 자막을 읽어야 해서 정말 유감이야 왜냐면 자막은 별로…

Hi Maddie. How are you?

안녕 매디. 잘 지내?

Good ! How are you?

응! 너는?

Doing good. Oh have you met my friend Joseph before?

잘 지내. 참 내 친구 조셉 만나 봤어?

No I have not. My name is Maddie. Nice to meet you--

아니 안 만나봤어. 내 이름은 매디야. 만나서 반가워--

Actually he’s a Korean majors

얘 사실 한국어 전공이야.

Oh really? You speak Korean?

아 정말? 한국어 할 줄 알아?



Instant connection with native language

모국어와의 즉석 만남 (어색어색 ㅋㅋ)


Instant connection: 만나자마자 즉각 관계를 형성하는 것.


(in Cantonese) Today I just ate an apple

(광동어) 나 오늘 사과 하나를 먹었는데


Cantonese: 광동어. 홍콩 등 중국의 남부지방에서 쓰는 방언


Ah but this apple was so fresh AND sweet too!

그 사과가 완전 신선하고 달았거든!

Speaking expressive language

표현이 풍부한 언어를 사용


Expressive: 표현이 풍부한


Nooooo, you don’t understand! It’s like it fell from heaven

아아아냐, 넌 이해 못 해. 완전 천국에서 떨어진 것 같았거든

---someone is coming over, I’ll talk to you later

---누가 온다, 나중에 얘기하자.

Okay bye.

오케이 바이.

You okay dude?

괜찮니 친구야?

Yeah I’m fine, what’s up?

어 괜찮아. 왜 그래?

It’s okay you can tell me. Was that your girlfriend?

나한테 말해도 괜찮아. 방금 네 여자친구였어?

Sounding like you’re upset when you’re not

화 안 났는데 화난 것처럼 들림

What are you talking about? We were just having a conversation about apple

뭐라는 거야? 사과 얘기 하고 있었고만

I’m so sorry. When you guys arguing about apple,

정말 유감이야. 사과 갖고 싸운다는 건


Argue about: ~에 대해 논쟁하다


then you know the relationships going downhill. Here.

관계가 하향세라는 뜻이지… 자.


Go downhill: 쇠퇴하다, 내리막길을 걷다


Dude, I don’t know you.

됐어, 나 너 몰라.

번호
제목
글쓴이
3020 글로벌 물류기업 1위 DHL코리아에서 상반기 대학생 홍보대사 ‘DHL퓨처리스트’ 5기를 모집(~2/2)합니다! file
대박이야
2014-01-13 8353
3019 한국장학재단 대학생 연합생활관에 입주하세요! file
세리
2017-01-11 8349
3018 경희대학교 스포츠매거진 레굴루스(REGULUS)에서 신입부원을 모집합니다! file
tiger93
2016-06-12 8310
3017 경희대학교 10년 전통의 창업동아리 벤피언(VENPION)에서 신입부원을 모집합니다. 2 file
이상
2013-06-05 8289
3016 [코아 Walk Festival] 유럽여행 + 유럽축제 참가 + 한국문화 축제 기획 + 문화교류 <선착순 마감> file
Bonnie.go
2017-05-16 8276
3015 사랑은 타이밍! 오늘의 인연은 품절;; file
시라노
2013-08-06 8276
3014 엄친아/엄친딸의 필수 영어표현
캠블리
2016-08-11 8271
3013 연막 작전을 펼쳐라!
캠블리
2016-10-04 8264
3012 [연세대학교] 엔지니어링융합학과에서 신입생 모집 설명회를 개최합니다. (2016년10월11일(화)오후6시) file
Passion_
2016-09-28 8260
3011 [포항공대 철강대학원] 2014학년도 입시 설명회 개최 file
포켓남
2013-08-27 8239
3010 유아마이기프트 (http://urmygift.com) 세일즈 인턴 사원 모집
fovoy
2013-06-21 8223
3009 기아자동차에서 하는 괜찮은 대외활동있네요 1 file
RL
2014-04-10 8157
3008 크리스마스...D-30.. ㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜ file
메가스쿨
2015-11-24 8125
3007 미니언과 함께 배우는 crunching numbers
캠블리
2016-11-09 8100
3006 휘트니스클럽S 영통점에서 경희대 프로모션을 진행합니다.^^ file
네이버보다쿠플
2013-09-04 8011
3005 연세대학교 일반대학원 행정학과 입학설명회(Open House) file
끼얏호너부리
2014-04-01 7998
3004 [NICE지니데이타] 여름방학 신용평가 입문 교육 file
ㅋㅁㅋㅋ
2017-06-17 7984
3003 [모두의댄스] 몸치탈출! 스트릿댄스 방송댄스 취미 춤 배우기 동아리(항시모집!) file
Scompany
2018-08-24 7982
3002 [8/28] 대기업 자소서 기본부터 잡는 1:1 무료컨설팅
Joblabo
2017-08-23 7936
3001 경희대학교 다이어트 실험 참가자 모집! file
눈먼토빗
2016-01-12 7865