글 수 3,200

유튭으로 배우는 영어회화


2개국어를 잘하면 이렇다고 합니다




It's totally black and….

완전 까맣고...

Hey, can I sit here?

저기, 여기 앉아도 돼요?

Oh yeah, go ahead.

아 네, 앉으세요.

Things Bilingual People Do

2개국어 이상 능력자가 하는 짓


Bilingual: 2개 국어를 할 수 있는


Hey Jay

야 제이

(in Mandarin) This girl is really pretty.

(중국어로) 저 여자 진짜 예쁘다.


Mandarin: 보통화. 중국의 표준어로, 북방 지역 방언을 중심으로 함.


Talk about other people secretly.

남 얘기 몰래 하기.

I Think she likes you…

쟤가 너 좋아하는 듯.

Really? No way!

진짜? 그럴 리가!

Of course, all these empty seats and she sat right across from you.

당연하지, 빈 자리가 이렇게 많은데 네 바로 맞은 편에 앉았잖아.

She’s obviously into you.

분명 너 좋아하는 거야.

Really?

진짜?

She’s like an angel from heaven.

쟤는 꼭 하늘에서 온 천사 같아.

Definitely man.

응 완전 그래.

I love you.

사랑해요.


(in Mandarin) Bye bye.

(중국어) 안녕히 계세요^^


Eavesdrop on conversations

남의 대화 훔쳐 듣기


Eavesdrop: 도청하다, 훔쳐 듣다


조인성 is so 멋있어

조인성 완전 멋있어.

So what?

완전 뭐?

He’s so like, so like 멋있어

조인성 완전, 완전 멋있다고.

Words that are hard to translate

해석하기 어려운 말들

You know what I mean?

내 말 알겠어?

Yeah yeah

응응.

I know what that means. You just explained it to me so well.

뭐라는지 알겠어. 네가 나한테 설명 잘 해줬잖아.

Yeah yeah

그럼 그럼.


ㅠㅠㅠㅠ


Steven, what is wrong?

스티븐, 무슨 일이야?

My girlfriend just broke up with me

나 방금 여친한테 차였어ㅠㅠ


Break up: (연인 관계에서) 헤어지다, 깨지다.


It’s okay. Old man lose horse.

괜찮아, 노인이 말을 잃어버린 거야. (새옹지마)

What?

뭐?

Expressions that don’t translate well

해석 잘 안 되는 표현들

You know. Old man lose horse.

알잖아. 노인이 말을 잃어버린 거라고.

There once was an old man who really cherished his horse

옛날에 자기 말을 아주 아끼던 노인이 있었는데,


Cherish: ~을 아끼다, 소중히 하다


It was his best friend. And one day….

말은 그의 베프였거든. 그러던 어느 날...

And you know, it was a blessing in disguise

그러니까, 그게 사실은 전화위복이었던 거지.


A blessing in disguise: 불행인 줄 알았만 결과적으로는 행운인 것. 전화위복, 새옹지마


hey guys I made some tea for y'all

애들아 내가 너희들을 위해 차를 끓였엉

Wow

와우

There you go Maddie. Wait how do you say thank you very much in Chinese?

이건 매디 거. 잠깐, ‘감사합니다’를 중국어로 뭐라고 해?

You butt is really big

너 엉덩이 정말 크다

Teach people your language

사람들한테 모국어 가르치기

Steven, your butt is really big

스티븐, 너 엉덩이 정말 크다.

Hi dad

안녕 아빠

Yeah I’m here with Steven right now

응 나 지금 스티븐이랑 같이 있어

Mhm class just ended but it was very boring

음 수업은 방금 끝났는데 진짜 지루했어.

Switch languages mid-sentence

말하는 중간에 언어 바꾸기


Mid-sentence: 문장 중간에, 말 중간에


They cooked for us but it smelled so bad

우리한테 요리해 줬는데 냄새가 별로였어.


Cook for: ~에게 요리를 해주다


Just ew

완전 우웩

Okay bye!

알써. 빠이!

So… that was your dad?

어… 너희 아버지였어?

Yep

Uh.. did you say anything about me.. Or…?

어… 너 나에 대해 얘기한 거야 아님…?

Nope

아닛

That subtitle, it doesn’t do her justice.

저 자막, 저건 저 여자 말을 제대로 전해주지 못하고 있어.


Do someone justice/ do justice to someone: ~를 잘 나타내어 주다, ~를 잘 대변해 주다


What she’s actually saying is so much more than what that say..

저 여자가 진짜로 하는 말은 자막보다 훨씬 많은데…

Not satisfied by subtitles

자막에 불만이 많음

yeah too bad you have to read the subtitles because it just doesn't…

네가 자막을 읽어야 해서 정말 유감이야 왜냐면 자막은 별로…

Hi Maddie. How are you?

안녕 매디. 잘 지내?

Good ! How are you?

응! 너는?

Doing good. Oh have you met my friend Joseph before?

잘 지내. 참 내 친구 조셉 만나 봤어?

No I have not. My name is Maddie. Nice to meet you--

아니 안 만나봤어. 내 이름은 매디야. 만나서 반가워--

Actually he’s a Korean majors

얘 사실 한국어 전공이야.

Oh really? You speak Korean?

아 정말? 한국어 할 줄 알아?



Instant connection with native language

모국어와의 즉석 만남 (어색어색 ㅋㅋ)


Instant connection: 만나자마자 즉각 관계를 형성하는 것.


(in Cantonese) Today I just ate an apple

(광동어) 나 오늘 사과 하나를 먹었는데


Cantonese: 광동어. 홍콩 등 중국의 남부지방에서 쓰는 방언


Ah but this apple was so fresh AND sweet too!

그 사과가 완전 신선하고 달았거든!

Speaking expressive language

표현이 풍부한 언어를 사용


Expressive: 표현이 풍부한


Nooooo, you don’t understand! It’s like it fell from heaven

아아아냐, 넌 이해 못 해. 완전 천국에서 떨어진 것 같았거든

---someone is coming over, I’ll talk to you later

---누가 온다, 나중에 얘기하자.

Okay bye.

오케이 바이.

You okay dude?

괜찮니 친구야?

Yeah I’m fine, what’s up?

어 괜찮아. 왜 그래?

It’s okay you can tell me. Was that your girlfriend?

나한테 말해도 괜찮아. 방금 네 여자친구였어?

Sounding like you’re upset when you’re not

화 안 났는데 화난 것처럼 들림

What are you talking about? We were just having a conversation about apple

뭐라는 거야? 사과 얘기 하고 있었고만

I’m so sorry. When you guys arguing about apple,

정말 유감이야. 사과 갖고 싸운다는 건


Argue about: ~에 대해 논쟁하다


then you know the relationships going downhill. Here.

관계가 하향세라는 뜻이지… 자.


Go downhill: 쇠퇴하다, 내리막길을 걷다


Dude, I don’t know you.

됐어, 나 너 몰라.

번호
제목
글쓴이
2920 [전공강연봉사활동/NPO/대학생 대외활동 추천] 위메이저 18기를 모집합니다 !
여행!!!!!!
2017-02-25 6772
2919 [열정대학] "무한~도전!! 같이 해볼래?" 열정대학 15기 모집!!(~5/2) file
작가지망생
2014-04-27 6763
2918 [UNI.TED] TED, 시사, 토론, 발표 대학생 연합동아리 유니테드에서 열정적인 7기 신입회원을 모집합니다!!!(~2.10) file
kitchen
2014-02-03 6718
2917 연세대학교 엔지니어링 융합대학원(기계공학, 화학공학 전공) 신입생 모집 설명회 (4월 25일 화요일 오후 6시)
jang8045
2017-04-17 6682
2916 [미국인턴쉽공고]미국 IT 인턴쉽 관련 모집 공고 file
imimimk
2014-05-20 6676
2915 경희대학교 지식창업교육센터 지식창업트랙 file
khsj
2017-10-10 6676
2914 대학생연합광고동아리 <애드컬리지>에서 28기 신입회원을 모집합니다. (3/15일 면접)! file
별빛
2014-03-14 6675
2913 ★2017 하반기 취업성공을 위한 준비, 대기업&외국계기업 취업전략 세미나 (9월 20일 ~ 9월 29일 신청 OPEN!)
『慶熙』
2017-09-15 6668
2912 이성의 언어로 감성을 말하다. 대학생 독서 토론 동아리 [무지無知] file
류동일
2017-02-02 6666
2911 [C.A.T.S.]대학생 문화생활 연합동아리 캣츠 11기 신입회원 모집!!!!!!!!! file
veritasdk
2016-04-12 6662
2910 [불면증 치료 프로그램 참여자 모집] 불면증을 앓고 있는 참여자를 모집합니다. file
행동과학과심리치료연구실
2018-07-09 6648
2909 프리메라 프리매니아 피어나조 샘플 이벤트!!! file
징우
2017-05-29 6618
2908 (캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: go cold turkey file
캠블리
2016-07-17 6608
2907 [브랜드림]국내 최초 대학생 연합 브랜딩 동아리 브랜드림에서 24기를 모집합니다! (~03/1까지) file
맥스
2017-02-26 6602
2906 [대한적십자사] 제 5회 착한광고 공모전 file
imperfect
2015-11-13 6543
2905 [교육부/한국과학창의재단] 대한민국 대학생 교육기부단을 함께 할 3기를 모집합니다!(~8/15) file
seruben
2013-08-10 6536
2904 [홍대] 제 외국인 친구들과 영어회화 스터디 같이 하실 분들 모집합니다~~^^ file
괜찮지않아도괜찮아
2016-09-24 6516
2903 [대학생연합발표동아리SPLing] 25기 공개수업 청중모집(~9/3) & 26기 모집(~9/4) file
NakedWon
2016-08-27 6513
2902 대학생 신분으로 8개월 인턴생활을? 7기 모집 1
이명산
2013-06-12 6497
2901 ▂▃▅▇ 6월15일(수) 법륜스님과 함께하는 수원 경희대학교 청년 희망강연!!!!! ▇▅▃▂ file
최우선
2016-06-04 6484