글 수 3,200

유튭으로 배우는 영어회화


2개국어를 잘하면 이렇다고 합니다




It's totally black and….

완전 까맣고...

Hey, can I sit here?

저기, 여기 앉아도 돼요?

Oh yeah, go ahead.

아 네, 앉으세요.

Things Bilingual People Do

2개국어 이상 능력자가 하는 짓


Bilingual: 2개 국어를 할 수 있는


Hey Jay

야 제이

(in Mandarin) This girl is really pretty.

(중국어로) 저 여자 진짜 예쁘다.


Mandarin: 보통화. 중국의 표준어로, 북방 지역 방언을 중심으로 함.


Talk about other people secretly.

남 얘기 몰래 하기.

I Think she likes you…

쟤가 너 좋아하는 듯.

Really? No way!

진짜? 그럴 리가!

Of course, all these empty seats and she sat right across from you.

당연하지, 빈 자리가 이렇게 많은데 네 바로 맞은 편에 앉았잖아.

She’s obviously into you.

분명 너 좋아하는 거야.

Really?

진짜?

She’s like an angel from heaven.

쟤는 꼭 하늘에서 온 천사 같아.

Definitely man.

응 완전 그래.

I love you.

사랑해요.


(in Mandarin) Bye bye.

(중국어) 안녕히 계세요^^


Eavesdrop on conversations

남의 대화 훔쳐 듣기


Eavesdrop: 도청하다, 훔쳐 듣다


조인성 is so 멋있어

조인성 완전 멋있어.

So what?

완전 뭐?

He’s so like, so like 멋있어

조인성 완전, 완전 멋있다고.

Words that are hard to translate

해석하기 어려운 말들

You know what I mean?

내 말 알겠어?

Yeah yeah

응응.

I know what that means. You just explained it to me so well.

뭐라는지 알겠어. 네가 나한테 설명 잘 해줬잖아.

Yeah yeah

그럼 그럼.


ㅠㅠㅠㅠ


Steven, what is wrong?

스티븐, 무슨 일이야?

My girlfriend just broke up with me

나 방금 여친한테 차였어ㅠㅠ


Break up: (연인 관계에서) 헤어지다, 깨지다.


It’s okay. Old man lose horse.

괜찮아, 노인이 말을 잃어버린 거야. (새옹지마)

What?

뭐?

Expressions that don’t translate well

해석 잘 안 되는 표현들

You know. Old man lose horse.

알잖아. 노인이 말을 잃어버린 거라고.

There once was an old man who really cherished his horse

옛날에 자기 말을 아주 아끼던 노인이 있었는데,


Cherish: ~을 아끼다, 소중히 하다


It was his best friend. And one day….

말은 그의 베프였거든. 그러던 어느 날...

And you know, it was a blessing in disguise

그러니까, 그게 사실은 전화위복이었던 거지.


A blessing in disguise: 불행인 줄 알았만 결과적으로는 행운인 것. 전화위복, 새옹지마


hey guys I made some tea for y'all

애들아 내가 너희들을 위해 차를 끓였엉

Wow

와우

There you go Maddie. Wait how do you say thank you very much in Chinese?

이건 매디 거. 잠깐, ‘감사합니다’를 중국어로 뭐라고 해?

You butt is really big

너 엉덩이 정말 크다

Teach people your language

사람들한테 모국어 가르치기

Steven, your butt is really big

스티븐, 너 엉덩이 정말 크다.

Hi dad

안녕 아빠

Yeah I’m here with Steven right now

응 나 지금 스티븐이랑 같이 있어

Mhm class just ended but it was very boring

음 수업은 방금 끝났는데 진짜 지루했어.

Switch languages mid-sentence

말하는 중간에 언어 바꾸기


Mid-sentence: 문장 중간에, 말 중간에


They cooked for us but it smelled so bad

우리한테 요리해 줬는데 냄새가 별로였어.


Cook for: ~에게 요리를 해주다


Just ew

완전 우웩

Okay bye!

알써. 빠이!

So… that was your dad?

어… 너희 아버지였어?

Yep

Uh.. did you say anything about me.. Or…?

어… 너 나에 대해 얘기한 거야 아님…?

Nope

아닛

That subtitle, it doesn’t do her justice.

저 자막, 저건 저 여자 말을 제대로 전해주지 못하고 있어.


Do someone justice/ do justice to someone: ~를 잘 나타내어 주다, ~를 잘 대변해 주다


What she’s actually saying is so much more than what that say..

저 여자가 진짜로 하는 말은 자막보다 훨씬 많은데…

Not satisfied by subtitles

자막에 불만이 많음

yeah too bad you have to read the subtitles because it just doesn't…

네가 자막을 읽어야 해서 정말 유감이야 왜냐면 자막은 별로…

Hi Maddie. How are you?

안녕 매디. 잘 지내?

Good ! How are you?

응! 너는?

Doing good. Oh have you met my friend Joseph before?

잘 지내. 참 내 친구 조셉 만나 봤어?

No I have not. My name is Maddie. Nice to meet you--

아니 안 만나봤어. 내 이름은 매디야. 만나서 반가워--

Actually he’s a Korean majors

얘 사실 한국어 전공이야.

Oh really? You speak Korean?

아 정말? 한국어 할 줄 알아?



Instant connection with native language

모국어와의 즉석 만남 (어색어색 ㅋㅋ)


Instant connection: 만나자마자 즉각 관계를 형성하는 것.


(in Cantonese) Today I just ate an apple

(광동어) 나 오늘 사과 하나를 먹었는데


Cantonese: 광동어. 홍콩 등 중국의 남부지방에서 쓰는 방언


Ah but this apple was so fresh AND sweet too!

그 사과가 완전 신선하고 달았거든!

Speaking expressive language

표현이 풍부한 언어를 사용


Expressive: 표현이 풍부한


Nooooo, you don’t understand! It’s like it fell from heaven

아아아냐, 넌 이해 못 해. 완전 천국에서 떨어진 것 같았거든

---someone is coming over, I’ll talk to you later

---누가 온다, 나중에 얘기하자.

Okay bye.

오케이 바이.

You okay dude?

괜찮니 친구야?

Yeah I’m fine, what’s up?

어 괜찮아. 왜 그래?

It’s okay you can tell me. Was that your girlfriend?

나한테 말해도 괜찮아. 방금 네 여자친구였어?

Sounding like you’re upset when you’re not

화 안 났는데 화난 것처럼 들림

What are you talking about? We were just having a conversation about apple

뭐라는 거야? 사과 얘기 하고 있었고만

I’m so sorry. When you guys arguing about apple,

정말 유감이야. 사과 갖고 싸운다는 건


Argue about: ~에 대해 논쟁하다


then you know the relationships going downhill. Here.

관계가 하향세라는 뜻이지… 자.


Go downhill: 쇠퇴하다, 내리막길을 걷다


Dude, I don’t know you.

됐어, 나 너 몰라.

번호
제목
글쓴이
2840 [몸치탈출] 대학생 직장인 취미 스트릿댄스 방송댄스 춤 배우기 동호회(초보몸치환영!) file
Scompany
2018-03-07 3216
2839 [대통령직속 북방경제협력위원회] 제1기 청년 e-서포터즈 대모집(~3/18) file
이승창
2018-03-07 2954
2838 화상영어회화 학생 모집합니다 :)
chris86
2018-03-04 4654
2837 유럽 최고의 뮤직 페스티벌 시게츠 페스티벌! 유럽 축제기획단을 모집합니다. 2018 여름 워크페스티벌 file
Bonnie.go
2018-02-27 7013
2836 [마감임박!][프로젝트 기획 동아리][POW] 창의적인 행사를 기획하고! 참여하고! 즐거움도 찾고 싶으신 분! POW에서 신입회원을 모집합니다!(~3/2) file
깡통1
2018-02-27 3794
2835 SK 대학생 자원봉사단 SUNNY 모집 file
miro
2018-02-26 6335
2834 [취업][생활영어]스카이프 1:1 영어회화수업 소개드립니다!!
hamahama
2018-02-25 2913
2833 UJAT Seoul 경제스터디 S-Line 20기를 모집합니다!(~3/7) file
다우니
2018-02-24 3416
2832 ✔✔최초, 최고, 최대 대학생 광고연합동아리 애드파워 32기 신입생 모집✔✔ file
이형욱
2018-02-22 7173
2831 [모두의댄스] 대학생 직장인 취미 스트릿댄스 힙합댄스 춤 배우기(항시모집!) file
Scompany
2018-02-22 3666
2830 [캐미스쿨 이벤트] 취준생을 위한 무료 입사서류 컨설팅
shery9
2018-02-20 2847
2829 [Cafe de Flore] 대학 연합 토론 동아리 Cafe de Flore 에서 12기 회원을 모집합니다! (~2/18) file
irene5210
2018-02-18 3105
2828 [프로젝트 기획 동아리][POW] 창의적인 행사를 기획하고! 참여하고! 즐거움도 찾고 싶으신 분! POW에서 신입회원을 모집합니다!(~3/2) file
깡통1
2018-02-14 6098
2827 온리영힙합페스티벌!경희대생을 위한 할인이벤트! file
두부짱
2018-02-11 4425
2826 [포스코건설]대학생봉사단 해피빌더 8기 모집(~3/9) file
ㄸㅇㅈ
2018-02-07 2796
2825 [모두의댄스] 몸치탈출 대학생 직장인 스트릿댄스 방송댄스 춤 배우기! file
Scompany
2018-02-06 3536
2824 (2차모집)NPO 공신에서 2018년을 함께할 23기 경희인을 모집합니다!~
JasonHan
2018-02-06 3335
2823 [Cafe de Flore] 대학 연합 토론 동아리 Cafe de Flore 에서 12기 회원을 모집합니다! (~2/14) file
irene5210
2018-02-05 4171
2822 대학생연합봉사동아리 불꽃슛 농구단에서 신입스탭을 모집합니다!! 2 file
페핀
2018-02-05 4613
2821 [대전_무료취업멘토링] 현직자 출신 멘토와 함께하는 청년희망재단 <내'일'멘토링> 참가자 모집 (~02.05) file
14341434444
2018-02-02 3383