글 수 3,200

유튭으로 배우는 영어회화


분쟁지역 성범죄를 끝내기 위해서




It is a myth that rape is an inevitable part of conflict.

강간이 분쟁 중 어쩔 수 없이 일어난다는 것은 잘못된 믿음입니다.


Conflict: 갈등, 마찰, 분쟁. 본문에서는 전쟁과 같이 무력 충돌이 있는 분쟁을 의미.


There is nothing inevitable about it.

어쩔 수 없는 건 없습니다.


It is a weapon of war aimed at civilians.

그것은 민간인에게 겨누어진 전쟁무기입니다.


It has nothing to do with sex,

이것은 성에 관한 문제가 아니라


everything to do with power.

힘에 관한 문제입니다.


It is done to torture and humiliate innocent people and often very young children.

그것은 죄 없는 사람들을, 때로는 아주 어린 아이들을 괴롭히고 모욕을 줍니다.


I have met survivors from Afghanistan to Somalia

저는 아프가니스탄에서 소말리아까지의 생존자를 만나봤습니다.


and they are just like us, with one crucial difference.

그들은 저희와 같았지만 결정적으로 한 가지가 달랐습니다.


We live in safe countries

우리는 안전한 나라에 살고 있습니다.


with Doctors we can go to when we're hurt,

다쳤을 때 찾아갈 수 있는 의사가 있고


police we can turn to when we're wronged

부당한 일을 당했을 때 의지할 수 있는 경찰이 있고


Turn to something: ~에 의지하다, 도와달라고 하다


and institutions to protect us.

우리를 보호해 줄 기관들이 있습니다.


They live in refugee camps or bombed out streets

그들은 난민캠프나 폭격당한 거리에 살고 있으며


in areas where there is no law, no protection

그 곳에는 법도, 보호장치도 없고


and not even the hope of justice.

심지어 정의에 대한 희망도 없습니다.


They struggle to keep their children safe

그들은 자녀들의 안전을 위해 안간힘을 쓰며


and if they admit to being raped,

강간을 당했다는 사실을 인정하는 날엔


Admit to something: ~을 인정하다, 시인하다


they are likely to face more violence and social rejection.

더 큰 폭력과 사회적 거절을 마주하게 될 것입니다.


Other survivors live in countries where war is over,

다른 생존자들은 전쟁이 끝난 나라에 살고는 있지만


but the peace has brought no justice.

평화가 정의를 가져다주진 않습니다.


And, as an International community,

세계 공동체의 일원으로서


we are responsible for that.

우리는 이에 책임이 있습니다.


We need to shatter that culture of impunity

죄를 짓고도 처벌 받지 않는 풍조를 끝내야 하며


Impunity: 처벌을 모면하는 것


and make justice the norm, not the exception, for these crimes.

이러한 범죄들에 대해 정의가 예외가 아닌 규범이 되도록 해야 합니다.


We need political will replicated across the world

이를 위한 정치적 의지가 세계 곳곳으로 퍼져나가도록 해야 하며


and we need to treat this subject as a priority.

이 문제를 우선적으로 다루어야 합니다.


We need to see real commitment to go after the worst perpetrators,

우리는 진심으로 헌신해야 합니다. 최악의 가해자들을 추적하기 위해,


to fund proper protection for vulnerable people

취약계층을 보호하기 위한 자금을 대기 위해


and to step in and help the worst affected countries.

가장 심각한 피해를 입은 나라들에 개입해 도와주기 위해.


We need all armies, peacekeeping troops and police forces

모든 군대와 평화유지군 그리고 경찰력으로 하여금


to have the prevention of sexual violence in conflict as part of their training.

분쟁 지역에서의 성범죄 예방교육을 훈련 과정에 포함시키도록 해야 합니다.


More than 100 countries will be represented in this summit

이번 정상회담에 100개 이상의 국가들이 참여하게 되는데


and we are asking them to take these measures.

이와 같은 조치를 취할 것을 부탁드립니다.


But we really do need your help.

우리는 정말로 여러분의 도움이 필요합니다.


This whole subject has been taboo for far too long.

이 주제 자체가 너무 오랜 시간 동안 금기시 되어왔습니다.


Warzone rape is a crime that thrives on silence and denial.

전쟁지역에서의 강간은 침묵과 부정 속에서 자라난 범죄입니다.


The stigma harms survivors

낙인은 생존자들에게 상처를 주고,


and it causes feelings of shame and worthlessness.

수치심을 느끼게 하며 스스로가 가치없다고 생각하게 합니다.


It feeds ignorance, such as the notion that

이는 잘못된 이해를 키우는데, 예를 들어


rape has anything to do with normal sexual impulses.

강간이 정상적인 성적 충동과 관련이 있다는 것입니다.


But, most of all, it allows the rapists to get away with it.

하지만 그런 생각은 가해자들이 처벌을 모면하도록 해줍니다.


Get away with something: ~을 저지르고도 무사하다, 벌을 받지 않다


They feel above the law because the law rarely touches them

그들은 자기들이 법 위에 있다고 생각합니다. 법이 그들을 건드리지 않으니까요.


Above the law: 법 위에 있는, 법으로 어찌 할 수 없는


and society tolerates them.

그리고 사회가 그들을 용인해 주니까요.


As Eleanor Roosevelt once said,

엘리노어 루즈벨트가 말했듯


the destiny of human rights is in the hands of all our citizens and all our communities.

인권의 운명은 우리 시민들, 그리고 우리 공동체의 손에 달려 있습니다.


And this evil will continue ruining the lives of millions of people

그리고 이러한 악행은 수백만 명의 인생을 계속해서 파괴할 것입니다


unless we make this summit a turning point.

우리가 이 정상회담을 전환점으로 만들지 않는다면 말입니다.


And we can.

우린 할 수 있습니다.


We must send a message around the world that

우리는 세계에 메시지를 전파해야 합니다.


there is no disgrace in being a survivor of sexual violence,

성범죄의 생존자라는 것은 부끄러운 일이 아니며,


that the shame is on the aggressor.

부끄러움은 가해자의 몫이라는 것을요.


We must work together in new and unprecedented ways across borders and religions,

우리는 국경과 종교를 넘어 새롭고 전례없는 방식으로 협력해야 합니다.


bringing governments and people together

정부와 사람들을 한데 모으고


and tackling the problem from every possible angle.

이 문제를 모든 각도에서 접근해야 합니다.


And, by doing this, we can end the use of rape and sexual violence

그리고, 이로써 우리는 강간과 성범죄를


as a weapon of war once and for all.

전쟁무기로 이용하는 것을 종식시킬 수 있습니다.


We really can do it.

우리는 정말로 할 수 있습니다.


So thank you so much for joining us today,

오늘 이 자리에 참석해 주셔서,


for joining us in this fight,

이 싸움에 참여해 주셔서 정말 감사합니다.


and I wish us all a very productive summit.

건설적인 회담이 되기를 바랍니다.



원본출처: https://youtu.be/aNmNp0Xm-h4

번호
제목
글쓴이
2820 SSAT없이 취직이 가능? 삼성증권 Young creator 3기 모집! file
srjang37
2013-06-08 5778
2819 (캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: lighten up file
캠블리
2016-07-15 5774
2818 레인보우테니스아카데미(수원영통점)오픈!!! file
희때
2017-03-12 5763
2817 [오픽 토스 회화] 취뽀 영어 학원 방학 할인 / 수원 영통 1:1 오피아어학원 file
comra008
2018-12-08 5763
2816 논문 설문조사 도와주시면 기프티콘 드려요!
choosy
2016-10-29 5729
2815 (캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: rain check file
캠블리
2016-07-17 5721
2814 [강연회 이벤트] DESIGN YOUR LIFE (강연 홍보 이벤트 / 경품 진행 중) file
ㅃㅉㄸㄲㅃㅉ
2013-11-17 5715
2813 안녕하세요 경희대학우 여러분 라식/라섹 70%할인혜택받고 즐거운 연말,연초되세요! file
정모사
2015-12-24 5711
2812 NIKEWOMEN CAMPUS CREW 대외활동 모집 file
한남라이더
2017-03-27 5708
2811 경희인 여러분!! 대학생 매거진 CAMPUS10 아트페스티벌 자원봉사자 모집 합니다. file
자성예언
2014-02-24 5706
2810 영어 공부가 두뇌 건강에 주는 이점
캠블리
2017-02-01 5699
2809 [OVAL KOREA] 11th International Business Contest 한국 대표 참가자를 모집합니다~(6.26) file
RARE-TEM
2013-06-09 5698
2808 [경희의료원] 아토피피부염 환자의 침치료 연구 참가자 모집 file
ykang
2016-06-28 5696
2807 졸업사진 촬영 이벤트! file
oioo
2017-05-28 5692
2806 [나누잡] 네이버 웹툰 김선권작가님을 만나다 - 수사9단, 후유증, 그날의 생존자들
카카123
2014-04-24 5692
2805 (캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: plead the fifth file
캠블리
2016-07-21 5692
2804 포항공대 환경공학과 입시정보
하늘바람
2013-08-19 5684
2803 [대학생 대외활동]AK PLAZA 백화점 서포터즈 PAM5기 모집합니다 (~7/7)
호오오오오오옹
2013-06-23 5676
2802 [Recruitment] The 6th ASEAN-KOREA Frontier Forum (Participants,Chairpersons) file
윤희성
2016-01-11 5672
2801 (캠블리) 오늘의 영단어/영어표현:get under one's skin file
캠블리
2016-07-12 5664