영어회화 콩글리시 탈출하기!
‘해내고 말겠어!’를 영어로?
me: OMG. I have the presentation tomorrow and I am so not ready!
큰일났어. 내일 발표인데 완전 준비 안 됐어 ㅠㅠ
Cambly: Don’t worry! You can pull it off!
걱정 마, 넌 해낼 수 있을 거야.
me: I am pulling something?
내가 뭘 당긴다는 거야?
Cambly: I mean, you can do it!
그러니까, 할 수 있을 거라고.
pull off…
그러니까 그게 무슨 뜻인데ㅠㅠ
이것만은 알아두자!
pull … off
[풀 오f]
v. 해내다
상냥하게 설명
“pull something off”라고 하면 “~을 성공시키다, 해내다”라는 뜻입니다. “반드시 해내고 말 거야!”라는 뉘앙스인데요, 특히나 해내기 어려운 일, 예상치 못한 일을 성공시키다는 의미로 “can”이나 “will do” 훨씬 강한 의지를 나타내는 표현입니다. pull이라고 해서 “당기다”는 뜻과 바로 연관이 있다고 착각하기 쉽지만, 그렇지 않다는 사실. ‘I can do it’이라고만 말하지 말고, ‘I’m going to pull this off’라고 한 번 말해보세요!
친절한 예제
Do you think you can pull off this deal?
이 거래를 성공시킬 수 있을 거라고 생각하십니까?
Yes, I can pull it off.
네, 해낼 수 있습니다.
I don't know how you pulled it off, but we're now $5,000 richer than we were yesterday.
네가 어떻게 해낸 건진 모르겠는데, 우린 어제보다 5000달러 더 부유하게 되었어.
Don’t worry, you can pull it off!
걱정 마요, 해낼 수 있어요 :)
재밌게 보셨나요?
더 많은 영어 꿀팁을 원하신다면
카톡 친구추가: @캠블리
네이버 카페: café.naver.com/camblycafe
페북 페이지: facebook.com/camblykorea.page