글 수 3,200

영어회화 콩글리시 탈출하기!


“선택장애”를 영어로?






me: I don’t know which shirt to buy..

어떤 옷을 사야 할지 모르겠어ㅠㅠ


Jessie: didn’t you say you wanted to buy a blue one?

전에 말했던 파란색 셔츠 산다고 하지 않았어?


me: hmmm… I don’t know. White looks better on me. Sorry, I’m very undecided..

우웅, 잘 모르겠어… 흰색이 나을 것 같기도… 미안, 내가 좀 정하지 못 했어 ㅠㅠ


Jessie: LOL you mean indecisive?

ㅋㅋㅋ 우유부단하다고?


undecided.. indecisive가 둘이 어떻게 달라?



이것만은 알아두자!


indecisive

[인디싸이씨v]

adj. 우유부단한




상냥하게 설명


정하다의 동사 ‘decide’를 형용사로 만들어 ‘우유부단해’를 undecided로 사용하는 경우를 종종 볼 수 있는데요. undecided는 ‘결정을 내리지 않은 상태'를 뜻하고, 우유부단함 같이 사람의 성격에는 사용되지 않습니다. 우유부단한 것은 indecisive, 그 반대의 ‘단호한’은 decisive이죠.


그럼 요즘 유행하는 표현 ‘선택장애'는 영어로 뭐라 할까요? 직역한 ‘Decision Disorder’보다는 한톤 다운시켜서 ‘difficulty making decisions’이라고 표현하는 것이 제일 정확할 듯 싶네요. 병적으로 선택을 잘 못 하는 경우는 심리학적으로 ‘Dependent Personality Disorder’이라고 할 수 있는데, 이건 정말 정신과에서 진단해주는 병이니, 가볍게 사용해선 안 된다는 사실 명심해두세요!



친절한 예제


indecisive 우유부단한:


He is widely thought to be an indecisive leader.

그는 많은 이들에게 우유부단한 지도자로 여겨지고 있다.


an indecisive character

우유부단한 성격


an indecisive answer

이도 저도 아닌 대답


undecided 미정인 상태:


I'm still undecided which one is my target but I'll soon have my answer.

내 타겟이 뭔지 아직 미정이지만 곧 정할꺼야.


The result of the election is in doubt because of a large number of undecided voters.

부동층 (결심이 서지 않은 유권자)이 많아 선거의 결과가 불확실하다.




우유부단한 친구에게 선택을 재촉하면 더 선택을 못 한다고 해요

사랑으로 보듬어줘요 우리...

조회 수 9197
조회 수 9171
조회 수 9070