글 수 3,200
2016.08.20 16:45:05
4970

영어회화 콩글리시 탈출하기!

“창피한 줄 알아!”를 영어로?


 


Jessie: Yo who’s that guy?

비앙카, 방금 그 남자 누구야?


Bianca: Just a friend?

그냥 친구야.


Nate: Weren’t you guys making out just now?

좀 아까 키스하지 않았어?


Jessie: Are you cheating on John again? Shame on you. You shouldn’t be doing that to John!

너 또 바람피우니? 창피한 줄 알아. 존한테 그러면 안 돼!



제시가 비앙카한테 뭐라고 한 거지?



이것만은 알아두자!

shame on you

[쉐임 언 유]

창피한 줄 알아




상냥하게 설명


영어단어 “shame”은 “창피, 수치”라는 뜻입니다. 수줍어서 부끄러운 게 아니고, 옳지 않은 일을 해서 부끄럽다는 뜻이죠. “shame on you”는 비양심적인 행동이나 한심한 행동을 한 사람에게 비난조로 “부끄러운 줄 알아야지!”라고 하는 표현입니다. “shame on you for doing something”은 “~를 하다니 부끄러운 줄 알아”의 의미로, 숙어같이 붙어다니는 표현이니 함께 외워두면 좋겠죠?



친절한 예제


Shame on you for hitting a woman.

여자를 때리다니 부끄러운 줄 알아라.


"Shame on you!" said Mary. "You should have known better!"

“창피한 줄 알아야지!” 매리가 말했다. “이것 밖에 모르니?”


I can't believe you lied to her - shame on you!

네가 그녀한테 거짓말을 했다니 믿을 수가 없어. 창피한 줄 알아!



Shame on you! 엄청 혼나는 것 같은 느낌이네요ㅠㅠ

이런 말 듣지 않으려면 조심해야겠어요ㅎㅎ


재밌게 보셨나요?

더 많은 영어 꿀팁을 원하신다면

카톡 친구추가: @캠블리

네이버 카페: café.naver.com/camblycafe

페북 페이지: facebook.com/camblykorea.page

[서울]졸업사진촬영후기!
우쿠림
2017.05.28
조회 수 5030
조회 수 5012
조회 수 5010
조회 수 5000
조회 수 4974
영어로 호통치기
캠블리
2016.08.20
조회 수 4970