영어회화 콩글리시 탈출하기!
“연휴후유증”를 영어로?
Cambly: I can’t believe it’s already Sunday. Who took my weekend?
벌써 일요일이라니...ㄷㄷ 내 주말 어디 갔지...ㅠ
me: So true.
그러게.
Cambly: Everyone at work is going have a bad holiday hangover tomorrow morning..
직장인들 내일 아침 연휴 후유증 장난 아니겠다.
Jessie: Look on the bright side! You get to celebrate both Chuseok and Thanksgiving!
좋게 생각해! 추석이랑 추수감사절 둘 다 쇠면 되지ㅋㅋ
holiday hangover, 뭔지 알 것 같은 느낌이 온다...
이것만은 알아두자!
holiday hangover
[헐러데이 행오버r]
명절 후유증, 연휴 후유증
상냥하게 설명
원래 hangover는 술마신 다음 날 밀려오는 ‘숙취’라는 뜻이에요. holiday hangover는 긴 연휴가 끝난 뒤 출근하기 힘들어하는 것을, 술마신 다음 날 숙취 때문에 힘들어하는 것에 빗댄 거예요. 바로 일어나지 못하고 이불 속에서 고통스러워하는 모습이 꽤 비슷하지 않나요…? 우리말로 하면 ‘명절 후유증, 연휴 후유증’이 되겠네요!
친절한 예제
I went back to work after Christmas weekend with holiday hangover.
나는 크리스마스 연휴가 끝난 뒤 연휴 후유증에서 헤어나지 못한 채로 출근을 했다.
There's a feeling of emptiness that lingers, and I know that I'm suffering from the dreaded holiday hangover.
가시지 않는 공허함이 느껴지고, 나는 지금 우려했던 대로 연휴 후유증에 시달리고 있다.
"Hey, do you know where Phil's at?"
저기, Phil 어디 있는지 알아?
"Ah, he told me he was calling in sick today. Holiday hangover got the best of him, I suppose."
아, 걔 오늘 병가 냈어. 연휴 후유증 때문에 뻗어버렸나봐.
아… 출근하기 싫다… 학교 가기 싫다...
우리 모두가 한마음일 겁니다.
재밌게 보셨나요?
더 많은 영어 꿀팁을 원하신다면
카톡 친구추가: @캠블리
네이버 카페: café.naver.com/camblycafe
페북 페이지: facebook.com/camblykorea.page